========================================================
                     ENGLISH
========================================================

Hello!
This folder contains the text for the editor in various languages. If you see a mistake or something then feel free 
to edit these.
They are GNU Gettext .po files so you will need poEdit to edit them. You can get it from http://www.poedit.net/ or 
I have uploaded the latest version (as of November 2007) to here: 
http://lewin.namsys.com.au/kam/downloads/poedit-1.3.7-setup.exe
Ignore the .mo files, as they are used by the program and cannot be edited. Once you have installed poEdit, open one
of the files. You should be able to see all the text for the program, with the English and the translated version.
There is a problem however, Unicode characters like Cyrillic don't work. You have to do it as non-Unicode.

If you fix anything please send it to me and I will include it in the next update.
If you want to add a new language, contact me and I will send you the blank file to translate.

Thanks for bothering to read this.
Lewin.

========================================================
                     Nederlands
========================================================

Hallo!
Deze map bevat de tekst voor de editor in vershillende talen. Als je een fout vind, voel je dan vrij deze te verbeteren.
Dit zijn GNU Gettext .po files dus je hebt poEdit nodig om ze aan te passen. Dit kun je downloaden op http://www.poedit.net/
of op mijn site, ik heb de nieuwste versie(november 2007) geupload:
http://lewin.namsys.com.au/kam/downloads/poedit-1.3.7-setup.exe
Negeer de .mo files, deze worden gebruikt door het programma en kunnen niet worden aangepast. Als je poEdit hebt 
geinstalleerd kun je de bestanden openen. Je ziet dan alle tekst van het probramma, met de Engelse en de vertaalde versie.
Er is echter een probleem, Unicode tekens zoals Cyrillic werken niet. Je moet het doen als non-Unicode

Als je iets verbeterd stuur het dan a.u.b. naar mij dan zal ik het in de volgende versie zetten.
Als je een nieuwe taal wilt toevoegen, neem dan contact met me op en ik zal je de bestanden toesturen.

Bedankt voor het lezen
Lewin

========================================================
                      Deutsch
========================================================

Hallo!
Dieser Ordner enthaltet den Text fr den Editor in verschiedenen Sprachen. Wenn Sie einen Fehler oder etwas finden dann
fhlen Sie sich frei diese zu ndern.
Dies sind GNU Gettext .po Dateien und Sie brauchen das Programm poEdit um diese bearbeiten zu knnen. Sie knnen es von
hier http://www.poedit.net/ oder von meiner Website herunterladen.
Ich habe die letzte Version (November 2007) hier hochgeladen:
http://lewin.namsys.com.au/kam/downloads/poedit-1.3.7-setup.exe
Ignorieren Sie die .mo Dateien, diese werden von dem Programm benutzt und knnen nicht gendert werden. Sobald Sie poEdit
installiert haben, ffnen Sie eine der Dateien. Sie sollten in der Lage sein den ganzen Text fr das Programm, mit der 
Englischen und der bersetzten Version zu sehen. Es gibt jedoch ein Problem, Unicode Buchstaben, wie Cyrillic arbeiten 
nicht. Sie mssen es als non-Unicode machen. 

Wenn Sie etwas verbessern bitte sendet es mir und ich werde es in das nchste Update hinzufgen.
Wenn Sie eine neue Sprache hinzufgen wollen, kontaktieren Sie mich und ich werde Ihnen die leere 
Datei zum bersetzen senden.

Vielen Dank dass Sie das gelesen haben.
Lewin.

========================================================
                      Polski
========================================================

Witaj!
Ten folder zawiera teksty do edytora w roznych jezykach. Jesli widzisz blad, smialo zedytuj ten tekst.
Sa tu pliki GNU Gettext z rozszerzeniem .po, wiec bedziesz potrzebowal programu poEdit, by je zedytowac. Mozesz pobrac go 
ze
strony http://www.poedit.net/ lub z mojej strony - najnowsza wersja (z listopada 2007) jest tutaj: 
http://lewin.namsys.com.au/kam/downloads/poedit-1.3.7-setup.exe
Zignoruj pliki z rozszerzeniem .mo, poniewaz sa uzywane przez ten program i nie moga byc edytowane. Jesli juz zainstalowales
program poEdit, otworz jeden z plikow. Powinienes zobaczyc wszystkie teksty zawarte w edytorze, zarowno z wersja angielska, 
jak i z wersja przetlumaczona.
Jest jednak pewien problem: znaki w kodowaniu Unicode, jak na przyklad  cyrylica, niestety nie dzialaja. Musisz zapisac je
w kodowaniu non-Unicode.

Jesli poprawisz cokolwiek, przeslij mi to, a ja umieszcze te poprawki przy najblizszej aktualizacji.
Jesli chcialbys przetlumaczyc edytor na inny jezyk, skontaktuj sie ze mna, a ja wysle ci odpowiednie pliki do tlumaczenia.

Dziekuje, ze zadales sobie trud przeczytania tego.
Lewin.

========================================================
                     Bosanski
========================================================

Halo!
Ovaj folder sadrzi tekst za editor na razlicitim jezicima. Ako nadjete kakvih gresaka ili nesto, slobodno ih promjenite.
Ovo su GNU Gettext .po datoteke i trebate program poEdit da bi ih mogli obraditi. Mozete ga skinuti sa 
http://www.poedit.net/ ili sa moje Web stranice.
Postavio sam zadnju verziju (November 2007) ovdje:
http://lewin.namsys.com.au/kam/downloads/poedit-1.3.7-setup.exe
Ignorisite .mo datoteke, one se koriste od strane programa i ne mogu biti promjenjene. Dok instalirate poEdit, otvorite
jednu od ovih datoteka. Trebali bi ste biti u mogucnosti da vidite cijeli tekst za program, ukljucujuci englesku i 
prevedenu verziju. Samo postoji jedan problem, Unicode slova, kao cirilica, ne rade. Zato morate to uraditi u non-Unicode.

Ako nesto promjenite molim Vas da mi to posaljete i ja cu onda to ubaciti u slijedeci update.
Ako zelite da dodate novi jezik, kontaktirajte me i ja cu Vam onda poslati praznu datoteku koju treba prevesti.

Hvala sto ste ovo procitali.
Lewin.